今日は久し振りに、
医療英語いってみたいと思います。
今回はちょっと震災にちなんだ言葉にします。
ご紹介するのは
Ventilate
発音:
ヴェ ンティレイト
基本和訳:
① 換気をする
Ventilateを短くした Vent(ヴェント)は通気孔のことです。
例えば コンピュータなどの裏の熱を逃がす穴や、
換気扇の空気を入れ替えする窓など、あれらを Vent と呼びます。
「ベント」は日本語でも浸透しつつありますね。
福島原発のニュースでもベントという言葉が頻出していますよね。
② (血液に)酸素を供給する、人工呼吸をする
医療英語としてはこの主にこの意味で使われます。
人工呼吸装置は英語で Ventilator(ヴェンティレイター)。
人によっては、Respirator(レスピレーター)とも言います。
③ (気持ちを)吐き出す、あらわにする
この意味があったことを知らない人も多いかもしれませんが、
精神科・心療内科では頻出用語と言ってもよいでしょう。
"Ventilate your feelings"
悩んでる人や苦しんでる人に言ってあげると助けになるかもしれない言葉。
内に秘めた feelings(気持ち)や stress(ストレス)を人に伝えて
発散することによりスッキリして楽になる人もいますよね。
被災者が気持ちを Ventilate するのをいつでも温かく受け止めてあげること、
それも、私達が出来る重要な支援の一つであると思います。
※関連記事
[8回]
PR
この記事へのコメント